전북사학회 투고규정

 

투고규정 제정 : 2000214일 전북사학회 임시총회

투고규정 제정 : 2001414일 대동사학회 창립총회

투고규정 개정 : 2005312일 대동사학회 임시총회

투고규정 개정 : 200671일 전북사학회·대동사학회 통합총회

투고규정 개정 : 2016123일 전북사학회 정기총회

투고규정 개정 : 201763일 전북사학회 임시총회
투고규정 개정 : 2017년 12월 2일 전북사학회 정기총회

투고규정 개정 : 2020417일 전북사학회 임시총회

 

1(투고 자격)

1. 투고자는 본 학회의 회원을 원칙으로 한다. 단 편집위원회의 동의가 있을 경우 비회원도 투고할 수 있다.

2. 회원은 학회에서 논문 발표 여부에 관계없이 투고할 수 있다. 다만 발표 논문의 경우 게재 순서에 있어 우선권을 갖는다.

3. 투고자는 연구윤리 규정을 준수한다.

 

2(투고 제한)

1. 다른 출판물에 발표된 논문은 본 학회지에 투고할 수 없다.

2. 다른 논문과 중복되는 내용으로 작성한 논문은 본 학회지에 투고할 수 없다.

3. 타인의 글을 무단 복제하거나 표절한 논문은 본 학회지에 투고할 수 없다.

 

3(투고 절차)

1. 본 학회지에 논문 투고를 희망하는 자는 학회의 투고 신청서(소정 양식)와 투고 규정에 따라 작성된 원고를 학회 홈페이지의 투고시스템을 이용하여 투고한다.

2. 본 학회에서 연구 발표한 논문은 1년 이내에 투고를 신청하여야 하며, 특별한 경우에 한하여만 2년 이내로 한다.

3. 논문 투고시 KCI논문유사도 검사 결과물을 함께 제출한다.

 

4(투고 기한) 투고 논문은 발간일 60일 전(330일 발행은 1월 30, 730일 발행은 530일, 11월 30일 발행은 9월30일)까지 제출하여야 한다.

 

5(투고 논문 관리)

1. 투고 논문은 반드시 접수 대장을 작성하여 관리한다.

2. 논문 접수 즉시 파일명을 바꾸고, 투고자의 이름 등 인적 사항을 알 수 없도록 하여 공정한 심사에 대비한다.

 

6(원고 분량)

1. 영문 초록을 포함하여 200자 원고지 150매 이내로 한다. 원고 매수를 환산할 때 문제가 있는 한글 2002’ 프로그램을 제외한 다른 버전을 사용하여 계산한다.

2. 200자 원고지 150매를 초과할 경우, 원고지 1매당 2000원씩 투고자 본인이 부담해야 한다.

3. 특별한 경우를 제외하고 200매를 초과하면 게재하지 못한다.

4. 서평은 각주를 포함하여 30매 내외로 한다.

 

7(원고 작성 방법)

1. 논문은 한글프로그램으로 작성하여 파일을 제출한다.

2. 모든 논문(외국어 논문 포함)은 국문초록과 영문초록(200자 원고지 5), 5개 내외의 국문주제어와 영문주제어를 첨부한다.

3. 투고자는 논문의 말미에 필자의 전자우편 주소를 기재한다.

4. 필자가 복수인 경우 제1필자를 먼저 표기하며, 연구 공헌도에 따라 순차적으로 표기한다.

 

8(원고 교정)

교정쇄는 필자에게 1회 혹은 2회 전달한다. 교정은 전적으로 필자의 책임이며, 내용의 오류로 필자가 입은 피해에 대하여 본 학회는 어떠한 책임도 지지 않는다.

 

9(심사료 및 게재료)

투고 규정에 따라 논문이 제출된 경우, 필자는 소정의 논문 심사료를 납부해야 한다. 논문 심사료는 6만원을 납부해야 한다.

게재가 확정된 경우, 필자는 소정의 논문 게재료를 납부해야 한다. 일반 논문의 경우 10만원을 납부한다. 단 연구비 지원을 받은 논문의 경우 30만원을 납부한다.

 

10(원고 작성 요령)

다음의 원칙과 실례를 준수하여 원고를 작성한다.

 

1. [본문]

1) 한국사, 동양사 논문일 경우, 한자를 본문에 직접 쓸 수 있다.

2) 고유명사나 전문 용어는 처음 나올 때에만 ( ) 안에 원어(서양어, 일본어, 한자어)를 병기한다.

3) 기호의 경우에는 다음의 예를 따른다.

" " (한글타자용) : 인용

‘ ’ (한글타자용) : 강조

『』(전각기호) : 문헌, 저서, 신문 등

「」(전각기호) : 논문

· (전각기호) : 동일 사항의 나열

(전각기호) : 인용문 등에서 문장을 줄일 경우

4) 외국어는 불가피할 때를 제외하고는 번역하는 것을 원칙으로 한다.

 

2. [각주]

1) 동아어(東亞語)로 된 논문은 「」 안에, 단행본은 『』 안에 제목을 넣는다.

홍길동, 삼국의 통치체제」 『역사논총100(2006), 48.

성춘향, 한국의 세시풍속 연구(춘향출판사, 2006), 148.

 

2) 서양어(西洋語)로 된 논문은 " "(한글타자용)안에 표기하며, 단행본은 이탤릭체로 표기 한다.

James Eayrs, "The Political Ideas of the English Agrarians," Canadian Journal of Economic and Political Science, Vol. 18, No. 3(Sept. 1952), p. 287.

Paul Tillich, Systematic Theology, 3 vols.(Routledge, 1951), p. 9.

 

3) 일반적인 표기 순서는 다음과 같다. 저자 · 논문 제목 · 책 제목 · 출판사 · 출판 연도 · 쪽수(출판지명은 생략해도 무방하다).

일반 단행본

한영우, 한국민족주의역사학(일조각, 1994), 35.

小林多加士, のアジア·諸文明世界=經濟(東京, 藤原書店, 1997), 456.

Jean·Pierre Jessenne, Révolution et Empire 1783·1815(Hachette, 1993), p. 125, pp. 305·310.

 

단행본 내의 논문

홍길동, 삼국의 통치체제성춘향 편 한국사신론(한길사, 2006), 48.

Albert Soboul, "The French Revolution in the History of the Contemporary World", Gary Kates(ed.), The French Revolution(Routledge, 2005), p. 37.

 

정기간행물

홍길동, 신라 종묘제의 수용과 그 의미」 『역사학보176(2006), 45·56.

Steven K. Vincent, "Benjamin Constant, The French Revolution and the Origins of French Romantic Liberalism", French Historical Studies, Vol. 23, No. 4(Fall, 2000), p. 200.

 

번역본의 경우, 번역된 현재의 서지 사항을 표기한다. , 필자 의 필요에 따라 원전의 서지 사항을 밝혀 줄 수 있다.

 

o 일반적인 표기

蔣伯潛 著/최석기·강정화 공역, 유교경전과 경학(경인문화사, 2002), 137.

一然/이재호 역, 三國遺事(, 1997), 124.

 

o 원전의 서지 사항을 밝혀 줄 경우 콜론(:)을 사용한다.

E. J. Hobsbawm/강명세 역, ”1780년 이후의 민족과 민족주의•(창작과비평사, 1994): E. J. Hobsbawm, Nation and Nationalism since 1780(Cambridge University Press, 1992), 175.

 

5) 동일 저자의 책이나 논문이 두 번 이상 인용될 경우

바로 위의 것인 경우

o 동아어(東亞語)의 경우 : ‘같은 책또는 같은 논문.’

성춘향, 한국의 세시풍속 연구(춘향출판사, 2000), 148.

성춘향, 같은 책, 25.

 

o 서양어(西洋語)의 경우: Ibid.로 표시한다.

Jean·Pierre Jessenne, Révolution et Empire 1783·1815(Hachette, 1993), p. 125.

Ibid., p. 275.

 

바로 위의 것은 아니지만 이미 인용된 경우

 

o 동아어(東亞語)의 경우: op. cit., 혹은 전게서’, ‘상게서라는 표현을 쓰지 않고, ‘앞의 책’, ‘앞의 논문으로 표기하며 출판사명과 출판 연도는 생략한다.

성춘향, 한국의 세시풍속 연구(춘향출판사, 2000), 148.

성춘향, 앞의 책, 74.

 

o 서양어(西洋語)의 경우: 저자명과 책 제목을 간략하게 표기하며, 출판사명과 출판년도는 생략한다.

Jean·Pierre Jessenne, Révolution et Empire 1783·1815 (Hachette, 1993), p. 125.

Jessenne, Révolution et Empire, p. 270.

 

6) 각주에서 자신의 논문을 인용할 경우, ‘拙稿筆者라는 표현을 쓰지 않고 자신의 이름을 그대로 표기한다.

성춘향, 한국의 세시풍속 연구(춘향출판사, 2006), 148. (O)

拙稿, 한국의 세시풍속 연구(춘향출판사, 2006), 148. (X)

 

7) 그 밖의 사항은 원칙적으로 각주 작성 관례를 따른다.


 

 

<투고 규정 외 추가안내사항>

원고 투고 규정 외에, 원고 작성시 제목 번호는 아래와 같은 순서를 지켜주시기 바랍니다.

 

I. II. III.

1. 2. 3.

1) 2) 3)

①②③


11(저작권)

1. 본 학회지에 게재된 논문, 서평 등 일체의 글에 대한 저작권은 학회에 귀속된다.

2. 논문의 저자는 학술지에 게재된 논문의 일부 저작권(복사권·전송권)의 이용에 대하여 동의서를 제출해야 하며, 이 경우에 한하여 저작권의 수입은 전북사학회에 귀속된다.

3. 전북사학에 논문을 게재하고자 할 때에는 온라인 저작권 이양동의서를 제출하여야 한다.






 
[54896] 전주시 덕진구 백제대로 567 전북대학교 인문대2호관 226 사학과 사무실      [개인정보보호정책]
Tel : 063-270-3224      E-mail : jha-mail@naver.com
COPYRIGHT ⓒ The Korean Musicological Society. ALL RIGHTS RESERVED.